程月寧撐著拐,走出軍區。
程長冬在外面等著的著急,他看到程月寧出來,連忙迎上去,臉上帶著關切:“姐,還順利嗎?”
程月寧露出一個讓他安心的笑容,重重點頭,“順利!”
她看時間還早,就想起了常去的那家書店。
“長冬,推我去新華書店?!?/p>
程長冬信他姐,聽她說順得,露出大大的笑容。
聽他姐說要去書店,立刻應道:“好咧!”
他扶程月寧在輪椅上坐下,走到后面推她離開。
程月寧憑借前世的記憶,輕車熟路地指路,讓程長冬把她推到了一家新華書店門前。
前世,她沒了工作,隨宋時律到軍區的時候,就經常來這家書店。
一是看書,打發時間,二是來這里做翻譯的兼職,賺點外快。
她現在暫時不能工作,雖然有些積蓄,但總不能坐吃山空,一直花老本。
同時,她能找到兼職,也能讓大伯和大伯娘安心,不用擔心她的生活。
進入書店的一瞬間,濃郁的書香撲鼻而來,混雜著油墨的特殊氣味,讓程月寧緊繃的神經放松下來,心情也跟著愉悅起來。
她對書籍的喜愛,是刻在骨子里的習慣,無論何時何地,只要有書在手,她就能找到內心的平靜。
程長冬把程月寧推進去。
書店里,書架整齊排列,陽光透過玻璃窗灑落在地面,泛起淡淡的光暈。空氣中彌漫著油墨與紙張混合的獨特香氣,靜謐而安寧。
一位頭頂微禿的中年男人在略顯簡陋陳舊的書店里,整理著書籍。
程月寧看到他,久遠平靜愉快的記憶被翻起。
她和付宇平亦師亦友,也是忘年交。前世,他早早因為心臟病去世,時隔二十年再見,程月寧只覺得親切。
“老付!”程月寧熟稔地輕聲打招呼。
付宇軍聞聲抬起頭,目光越過重重書籍,落在程月寧身上。
他微微一怔,眼中閃過一絲驚訝。
眼前這位姑娘,坐在輪椅上,腿上似乎還有傷,打著石膏。
她穿著一身洗得發白的褲子,上身是一件同樣樸素的白襯衫,普通的舊外套,卻洗得格外干凈整潔。
五官精致,眉眼間透著一股靈氣,讓人過目難忘。
但他不認識她啊。
“我是付宇軍,你是……”付宇軍放下手里的書,疑惑地問道。
他可以肯定,自己從未見過這位姑娘。
程月寧有些尷尬。
前世,她經常來這家書店,和付宇軍早就成了無話不談的老朋友。
可這一世,他們卻是初次見面。
她定了定神,微笑著解釋:“是有人介紹我來這里的,說您這里缺人手?!?/p>
“哦?”付宇軍來了興趣,上下打量了程月寧一番,“有人介紹?誰介紹的?”
程月寧尷尬,她就是隨口一說,當然沒有這個人。
她了解付宇軍,知道他這個人對工作很重視,極為細心,但旁的事情,就很粗心,容易分散注意力。
“您這里是需要翻譯嗎?不知道我能不能接受這份工作?”
付宇軍眼中的驚訝逐漸轉為驚喜。
他扶了扶鼻梁上的眼鏡,饒有興致地問道:“哦?那你都會哪一國的語言?”
他心里其實更傾向于程月寧俄語,畢竟在當下這個時期,俄語才是主流。但他還是忍不住問了一句,萬一呢?
“我會英語。”程月寧平靜地回答。
其實,前世這個時候的她,也只懂俄語。
但后來,為了繼續深耕科研領域,她自學了多國語言,尤其是英語。
為了能夠閱讀國外的最新文獻,她的英語水平早已達到了專業級別。
只是,為了避免太過張揚,引起不必要的麻煩,她選擇了低調,只說自己會英語。
付宇軍聽了之后,喜出望外。
在國內,會外語的人本來就少,能做翻譯的更是鳳毛麟角。
尤其是英語,因為某些原因,懂英語的專業人才更是少得可憐,很多科研和文化傳播的工作都因此受到了影響,進展緩慢。
“小同志,你真的會英語?”
付宇軍還是有些不敢相信,畢竟程月寧看起來太年輕了。
程月寧點了一下頭,“還算精通?!?/p>
付宇軍并沒有因為程月寧年輕,就對她有所輕視,怠慢,而是一視同仁地從書架上抽出一個文件袋,又從里面抽出一張紙,遞給程月寧。
“小同志,你看看能不能翻譯這段?!?/p>
這是來做翻譯的人統一的考題。
程月寧接過信紙,掃了一眼。
這是一段摘自某本醫學學術雜志的內容,里面有不少專業術語,翻譯起來還是有一定難度的。
一般來說,做翻譯工作的時候,是可以查字典的。
付宇軍把信紙交給程月寧之后,轉身就要去書架上拿英文字典給她。
程月寧也不知道他是去拿英文字典,就直接拿起信紙,直接開始翻譯。
付宇軍剛拿起字典,轉身回來,就看到程月寧開始寫譯文。
他愣了一下,隨即瞪大了眼睛,臉上露出難以置信的表情。
只見一個個娟秀有力的小字,飛快地落在紙上。
付宇軍扶了扶眼鏡,湊近了一些,仔細聽著。
程月寧翻譯的內容準確流暢,就連那些生僻的專業術語,她也能準確地翻譯出來。
這可不是懂英文就能做到的,沒有深厚的語言功底和專業知識,根本不可能做到這種程度!
付宇軍越看越是心驚,他完全沒想到,眼前這個看起來年紀輕輕,竟然有這么高的英語水平!
這簡直是撿到寶了!
付宇軍激動得雙手微微顫抖,開始向程月寧詳細介紹翻譯任務的等級劃分,以及稿費的計算方式。
“咱們這兒的翻譯任務,主要分三個等級:翻譯員、翻譯師、高級翻譯師。”
“不同的等級,對應不同的翻譯任務。翻譯員主要負責一些基礎的期刊、報紙之類的翻譯工作;翻譯師則可以接觸到一些專業性更強的書籍、文獻;至于高級翻譯師,那就可以參與到一些重要的國家項目中去了?!?/p>
他興致勃勃地介紹,雖然他現在對程月寧了解不深,但他對她的期許是能參與到重要的國家項目!
程月寧心里一痛。
前世,因為她抄襲的這個污點,她一直做著最基礎的翻譯期刊的工作。
更新時間:2025-05-03 20:32:10